-
失心忘情
[shī xīn wàng qíng]
It indicates someone losing heart and forgetting emotions suggesting an internal conflict pain ...
-
忘不过只是亡心
[wàng bù guò zhĭ shì wáng xīn]
Cannot forget merely lost heart expresses emotional pain and a broken heart It signifies someone ...
-
心死便忘
[xīn sĭ biàn wàng]
This translates to forget when the heart dies It indicates a desire to move on or forget completely ...
-
心痛忆你
[xīn tòng yì nĭ]
Means heartache remembering you expressing pain and longing while recalling a specific person ...
-
狠下心忘记你
[hĕn xià xīn wàng jì nĭ]
Hard Heart to Forget You indicates forcibly trying to forget someone even though it is emotionally ...
-
忘你还是亡心
[wàng nĭ hái shì wáng xīn]
Literally meaning forgetting you or losing my heart It reflects someones deep emotional struggle ...
-
一想到会失去你就心痛难抑
[yī xiăng dào huì shī qù nĭ jiù xīn tòng nán yì]
Thinking about losing you causes unbearable heartache This name showcases deep feelings and attachment ...
-
怎样才能忘记你
[zĕn yàng cái néng wàng jì nĭ]
This name reflects an emotional state of struggling to forget someone expressing heartbreak or ...
-
忘负多情
[wàng fù duō qíng]
The phrase suggests forgetting the heartaches caused by too much emotional investment It reflects ...