-
你忘我亡
[nĭ wàng wŏ wáng]
Translates to when you forget I die It represents the pain caused by another forgetting suggesting ...
-
忘了你比死难多了
[wàng le nĭ bĭ sĭ nán duō le]
Forgetting You Is Much Harder Than Dying indicates an extreme pain of missing or letting someone ...
-
我会忘记
[wŏ huì wàng jì]
I will forget may suggest that over time some painful memories or things are destined to be forgotten ...
-
心死则忘
[xīn sĭ zé wàng]
Death of Heart Then Forget implies when one loses hope or falls into despair so deeply as metaphorically ...
-
想忘记吗
[xiăng wàng jì ma]
Want to forget ? is reflective and ambiguous It poses a rhetorical question regarding whether the ...
-
被人遗忘
[bèi rén yí wàng]
To Be Forgotten signifies that someone hopes others will not remember them Alternatively it expresses ...
-
该忘得忘不了
[gāi wàng dé wàng bù le]
This implies something hard to forget despite knowing very well you should Maybe it is about lingering ...
-
我怎忘掉
[wŏ zĕn wàng diào]
How can I forget ? signifies an unwillingness or inability to let go of past memories experiences ...
-
你亡我忘
[nĭ wáng wŏ wàng]
Translates to if you die I forget It suggests a poignant acceptance of loss and the difficulty in maintaining ...