-
忘难忘
[wàng nán wàng]
This name translates to to forget that which cannot be forgotten It expresses the idea of a painful ...
-
忘掉你
[wàng diào nĭ]
This translates directly to Forget You It reflects a sense of having moved on or wishing to forget ...
-
你忘我亡
[nĭ wàng wŏ wáng]
Translates to when you forget I die It represents the pain caused by another forgetting suggesting ...
-
心若丢失人亦忘
[xīn ruò diū shī rén yì wàng]
It literally translates as if heart lost then the person forgotten too suggesting a strong connection ...
-
我爱我会忘了你可是我会记得你
[wŏ ài wŏ huì wàng le nĭ kĕ shì wŏ huì jì dé nĭ]
Translating into I will forget you but remember you indicating a bittersweet farewell to love where ...
-
选择忘记
[xuăn zé wàng jì]
Translates to choose to forget This indicates an effort to let go of past pain betrayal or unhappy ...
-
怎舍得忘记
[zĕn shè dé wàng jì]
This name translates to how could I forget expressing strong reluctance to forget cherished memories ...
-
失去过去忘记回忆
[shī qù guò qù wàng jì huí yì]
The phrase means losing the past and forgetting memories It might suggest a person trying to forget ...
-
忘记回忆你
[wàng jì huí yì nĭ]
Literally translates to Forget the memory of you This reflects on moving on forgetting someone dear ...