-
晚风别停
[wăn fēng bié tíng]
Translates into Don ’ t Stop Evening Breeze which seems like whispering gently to the evening wind ...
-
晚风别停你也别走
[wăn fēng bié tíng nĭ yĕ bié zŏu]
This phrase translates as the evening breeze should not stop nor should you leave This evocative ...
-
亦忘风凉
[yì wàng fēng liáng]
Neither Remember Nor Forget the Cool Breeze conveys a serene acceptance of the transient quality ...
-
许你晚风凉不许秋夜殇
[xŭ nĭ wăn fēng liáng bù xŭ qiū yè shāng]
Permitting the evening breezes cool touch for you not permitting the sorrows of the autumn night ...
-
晚风你别走
[wăn fēng nĭ bié zŏu]
Evening Breeze Dont Go : Conveys a romantic or peaceful moment where one wishes the soothing evening ...
-
清风吹过晚风别走
[qīng fēng chuī guò wăn fēng bié zŏu]
Translating to when a clear breeze blows dont let the evening breeze leave it evokes a desire to hold ...
-
晚风别停恋人莫走
[wăn fēng bié tíng liàn rén mò zŏu]
Let the evening breeze not stop and my lover do not leave paints a poetic picture of wishing for an intimate ...
-
风吹别走
[fēng chuī bié zŏu]
It depicts a sentiment of not wanting anyone to go when a gentle breeze blows expressing the wish that ...
-
晚风不再清和
[wăn fēng bù zài qīng hé]
Evening Breeze No Longer Clear and Serene expresses disillusionment with the tranquility and peace ...