-
空相送
[kōng xiāng sòng]
This phrase can suggest a futile farewell or the feeling of sending someone off with no return embodying ...
-
再诉别离
[zài sù bié lí]
Another Farewell implies recounting or reexperiencing feelings of parting or farewell It conveys ...
-
要说再见还是永别
[yào shuō zài jiàn hái shì yŏng bié]
Translated as To Say Goodbye Or A Final Farewell expressing a moment of indecision and emotional ...
-
诉别
[sù bié]
This term refers to conveying parting or farewells emphasizing moments of goodbye that carry emotional ...
-
话别离枯
[huà bié lí kū]
The phrase means to speak about parting leads to withering It captures the idea that discussing farewells ...
-
我会告别
[wŏ huì gào bié]
This name implies that the person is preparing to say goodbye or bidding farewell It may suggest a ...
-
荒凉收尾
[huāng liáng shōu wĕi]
Ending in Desolation This implies an acceptance or anticipation of an ending that leaves one feeling ...
-
难过再见
[nán guò zài jiàn]
Painful farewell : this conveys the sadness of saying goodbye often implying an end of something ...
-
离别没说再见吧心酸吗
[lí bié méi shuō zài jiàn ba xīn suān ma]
This roughly means parting without saying goodbye and whether that feels heartache It expresses ...