-
哭着求你别离开
[kū zhe qiú nĭ bié lí kāi]
The phrase conveys intense sadness and despair as it expresses desperate plea and unwillingness ...
-
恨离别
[hèn lí bié]
This phrase translating to Hate Farewells expresses an intense dislike or suffering from farewells ...
-
与诀别
[yŭ jué bié]
Simply put it implies farewell or parting with someone or something important to you forever indicating ...
-
把再见说得不留痕迹
[bă zài jiàn shuō dé bù liú hén jī]
The meaning here conveys delivering a farewell without any visible sign of emotion or regret It suggests ...
-
你的不辞而别
[nĭ de bù cí ér bié]
This means Your sudden departure without a goodbye It reflects a feeling of abandonment sorrow and ...
-
再见不送
[zài jiàn bù sòng]
It translates directly as No goodbye or Farewell but no sendoff This expression might reflect someone ...
-
再见不舍
[zài jiàn bù shè]
Farewell But Reluctant The phrase indicates having to say goodbye yet feeling unwilling or sad about ...
-
诀别不屑归去不歇
[jué bié bù xiè guī qù bù xiē]
A farewell with indifference without caring if one will go home and rest again conveying a sense of ...
-
无力说再见
[wú lì shuō zài jiàn]
Expressing helplessness or a lack of strength to say goodbye implying difficulty with parting or ...