-
不必再装
[bù bì zài zhuāng]
No Need To Pretend Anymore reflects a resolve to embrace authenticity over maintaining false appearances ...
-
收下伪装
[shōu xià wĕi zhuāng]
Receive the Disguise : This implies adopting a mask or persona for protection in social settings ...
-
卸下最后的伪装
[xiè xià zuì hòu de wĕi zhuāng]
Take off the last disguise This implies someone who is tired of pretending or hiding their true self ...
-
卸下面具的脸
[xiè xià miàn jù de liăn]
Translated as Face without a mask signifying the stripping away of false fronts or pretenses to reveal ...
-
脱下假面
[tuō xià jiă miàn]
This suggests stripping away the mask or false persona one wears in public or society It implies revealing ...
-
撕下那虚伪面具
[sī xià nèi xū wĕi miàn jù]
Invites people to discard fake fronts The mask symbolizes pretense ; tearing it off advocates authenticity ...
-
扯掉面具
[chĕ diào miàn jù]
The phrase suggests removing ones mask representing an act of revealing one ’ s true self without ...
-
掩走饰去
[yăn zŏu shì qù]
Hide away and strip off pretense This means to remove all the disguises or fake fronts put on for others ...
-
变个魔术把面具都摘除
[biàn gè mó shù bă miàn jù dōu zhāi chú]
This means use magic to remove all masks It symbolizes wanting to reveal the true self or the true nature ...