Understand Chinese Nickname
同是短发你却爱她
[tóng shì duăn fā nĭ què ài tā]
It means 'We both have short hair, but you love her instead'. This reflects a feeling of sorrow or injustice that two people who share a similarity (short hair), yet one is favored over the other.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
同是长发你却爱她
[tóng shì zhăng fā nĭ què ài tā]
Meaning We have the same long hair but you love her expressing jealousy towards another with similarities ...
同是长发你却深爱着她
[tóng shì zhăng fā nĭ què shēn ài zhe tā]
Means We both have long hair but you deeply love her It reflects feelings of jealousy or longing highlighting ...
同是长发及腰你却爱她
[tóng shì zhăng fā jí yāo nĭ què ài tā]
Both with Long Hair Down to the Waist Yet You Love Her A comparison of sorts indicating frustration ...
我爱你的短发
[wŏ ài nĭ de duăn fā]
Translates to I love your short hair This user probably admires someones short hairstyle or uses ...
我爱短发姑娘
[wŏ ài duăn fā gū niáng]
I love the girl with short hair A straightforward statement expressing fondness or love towards ...
他说爱长发却爱上短发的她
[tā shuō ài zhăng fā què ài shàng duăn fā de tā]
The phrase tells the bittersweet story of a lover who claims to adore longhaired girls but falls in ...
大概你钟意长发而我姓段
[dà gài nĭ zhōng yì zhăng fā ér wŏ xìng duàn]
Combining humor with sentiment it means perhaps you prefer someone with long hair while I just have ...
你喜欢长发可惜我是短发
[nĭ xĭ huān zhăng fā kĕ xī wŏ shì duăn fā]
It translates into English as You love long hair but I have short hair It reflects some regret and disappointment ...
同是长发你却爱它
[tóng shì zhăng fā nĭ què ài tā]
Both have long hair yet you love hers instead of mine This name expresses feelings of unreciprocated ...