-
要走就走
[yào zŏu jiù zŏu]
The phrase If you want to leave then leave shows a feeling of indifference or acceptance towards departure ...
-
怎么又丢下我落荒而逃
[zĕn me yòu diū xià wŏ luò huāng ér táo]
This phrase translates to How could you leave me behind and flee ? implying feelings of abandonment ...
-
要你滚
[yào nĭ gŭn]
Want you to leave it literally means Represents a blunt or strong refusal or expression of annoyance ...
-
你偏要走
[nĭ piān yào zŏu]
This name translates to You Insist On Leaving It conveys a sense of regret or frustration expressing ...
-
无非离开
[wú fēi lí kāi]
Literally means nothing but departure suggesting resignation and acceptance perhaps implying ...
-
容我离去
[róng wŏ lí qù]
This simply means allow me to leave It suggests a desire or need to bid farewell or walk away either ...
-
我说我要走你却真放手
[wŏ shuō wŏ yào zŏu nĭ què zhēn fàng shŏu]
This translates to I said I wanted to leave but you really let go reflecting a moment of realization ...
-
你要走了
[nĭ yào zŏu le]
Youre Leaving This simply conveys a sad realization that someone is departing perhaps implying ...
-
说走又何曾走过
[shuō zŏu yòu hé céng zŏu guò]
Say leave but have you ever really left ? This indicates hesitation or reluctance when it comes to ...