Understand Chinese Nickname
天晴心却在下雨
[tiān qíng xīn què zài xià yŭ]
'Sunny skies but my heart is raining' represents internal turmoil experienced during externally peaceful times, showing an outward appearance not reflective of inner sadness.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
心里下着雨
[xīn lĭ xià zhe yŭ]
Rain Inside My Heart describes someone who feels deeply troubled or sorrowful internally even if ...
淋着雨流着泪
[lín zhe yŭ liú zhe lèi]
Crying in the Rain illustrates sadness while facing adversity evoking imagery of emotional hardship ...
一场冬雨
[yī chăng dōng yŭ]
A winter rain often symbolizing melancholy feelings that come with rainy days and cold weather setting ...
风吹的让人心寒雨洒的让人心酸
[fēng chuī de ràng rén xīn hán yŭ să de ràng rén xīn suān]
The wind blowing chill into ones heart and rain sprinkling bitterness ; it uses weather elements ...
冷雨凉心
[lĕng yŭ liáng xīn]
Cold Rain Cooling Hearts It depicts a situation of extreme loneliness or sadness the cold rain could ...
有雨打不到心房
[yŏu yŭ dă bù dào xīn fáng]
Literally There is rain falling but not on the heart It represents the emotional state where external ...
Rainy伤情
[rainy shāng qíng]
Rainy with heartache ; it mixes rainy weather often symbolizing gloom or sadness with personal ...
我的心在下雨你却拿伞离开
[wŏ de xīn zài xià yŭ nĭ què ná săn lí kāi]
My Heart is Raining But You Leave With An Umbrella Suggests emotional turmoil while feeling deserted ...
闻雨泣
[wén yŭ qì]
Listening to Rain and Crying indicates the scene where tears mingle with rainfall symbolizing sorrow ...