-
久久就旧了
[jiŭ jiŭ jiù jiù le]
Long time becomes old it conveys the sentiment that as times pass things inevitably age pointing ...
-
心自凉似水流年
[xīn zì liáng sì shuĭ liú nián]
Expresses a sad and coolheaded state with passing time implying inner feelings have become indifferent ...
-
时光不顾我颜面夺我一切
[shí guāng bù gù wŏ yán miàn duó wŏ yī qiè]
This expresses the harshness of time that mercilessly takes everything from one without considering ...
-
时光便如此苍凉
[shí guāng biàn rú cĭ cāng liáng]
Suggests melancholic feelings towards the passage of time Thus coolindifferent becomes the time ...
-
我留不住时光也留不住你
[wŏ liú bù zhù shí guāng yĕ liú bù zhù nĭ]
Expresses dual inability to preserve time aging process inevitably goes forward and retaining ...
-
我以为时光渐稀
[wŏ yĭ wéi shí guāng jiàn xī]
I Thought Time Was Fading : This suggests a contemplation of aging or lost time implying an acceptance ...
-
一年又过我们又老了一岁
[yī nián yòu guò wŏ men yòu lăo le yī suì]
Acknowledges the inevitable passage of time and aging with an element of reminiscence or reflection ...
-
无奈岁月
[wú nài suì yuè]
Helpless against the passage of time This expresses regret or powerlessness over times inevitable ...
-
看不及伤感却已匆匆苍老
[kàn bù jí shāng găn què yĭ cōng cōng cāng lăo]
The meaning Cannot catch up with sadness already aged hastily conveys feelings related to passing ...