-
你逃不掉的
[nĭ táo bù diào de]
你逃不掉的 can be translated as You Can ’ t Escape From Me reflecting a strong and persistent character ...
-
逃不出你
[táo bù chū nĭ]
It translates to can ’ t escape you suggesting an intense attachment or connection to another person ...
-
不能走
[bù néng zŏu]
Translated as cannot leave this could mean being emotionally bound by something — be it place feeling ...
-
无法逃离
[wú fă táo lí]
This name translates to cannot escape symbolizing feelings of being entrapped either metaphorically ...
-
舍不得的是我丢不掉的是你
[shè bù dé de shì wŏ diū bù diào de shì nĭ]
Translated as I Cant Bear To Let Go Of Me I Cant Throw Away You which implies it is hard to let go and move ...
-
要怎么逃脱
[yào zĕn me táo tuō]
Translating as How do I escape it might suggest a desire to get away from a situation — potentially ...
-
离离离不开逃逃逃不掉
[lí lí lí bù kāi táo táo táo bù diào]
This repetitive phrase can be translated as Unable to escape but keeps trying to run away It conveys ...
-
想放弃舍不得想逃离不舍得
[xiăng fàng qì shè bù dé xiăng táo lí bù shè dé]
Translates into Willing to Give Up but Cant Bear To ; Want to Escape yet Hesitate This implies internal ...
-
放不开放不开
[fàng bù kāi fàng bù kāi]
Literally translated to Cant let go wont let go it expresses an inability or unwillingness to release ...