-
叹年少痴
[tàn nián shăo chī]
This nickname Sighing at the Foolishness of Youth is often used by people reminiscing over impulsive ...
-
轻叹半世浮华的流年
[qīng tàn bàn shì fú huá de liú nián]
This username translates to Sighing Gently at the Flowery Years of Half a Lifetime It expresses someone ...
-
停在十七八岁的惆怅
[tíng zài shí qī bā suì de chóu chàng]
Pausing at the melancholy of the late teens this phrase reflects a moment in young adulthood It recalls ...
-
叹今日
[tàn jīn rì]
Which translates as sighing at today this phrase suggests a reflective or regretful view of the present ...
-
唏嘘时间
[xī xū shí jiān]
This can translate to Sighing at time It shows a reflection on or frustration with the passage of time ...
-
叹息年少
[tàn xī nián shăo]
叹息年少 tanxi nianshao can be interpreted as sighing over youth representing feelings of nostalgia ...
-
故我轻叹
[gù wŏ qīng tàn]
It translates as sighing due to some nostalgia or contemplation over the past So I sigh reflects sentiments ...
-
叹息过去
[tàn xī guò qù]
Sighing for whats gone by this name expresses regret or melancholy about the past Perhaps the bearer ...
-
叹流年
[tàn liú nián]
Sighing at fleeting years implies sighing over the past time with a feeling of nostalgia or ...