-
太自以为是
[tài zì yĭ wéi shì]
This means ‘ too selfrighteous ’ It criticizes overconfidence or arrogance implying someone ...
-
过度讨好
[guò dù tăo hăo]
Translates as overpleasing or too accommodating It expresses someone who tends to excessively ...
-
也许是我太过于自我
[yĕ xŭ shì wŏ tài guò yú zì wŏ]
Translating into Maybe Im too Egocentric There might be a sense of selfdoubt or remorse in this sentence ...
-
太自我
[tài zì wŏ]
Too Egoistic refers to someone who is overly focused on oneself disregarding others feelings or ...
-
我想了太多
[wŏ xiăng le tài duō]
This translates to Ive thought too much The name implies a person who overthinks things perhaps complicating ...
-
别把自己想的太伟大
[bié bă zì jĭ xiăng de tài wĕi dà]
Dont think so highly of yourself This could reflect humility or criticism towards someone displaying ...
-
自以为是居高临下
[zì yĭ wéi shì jū gāo lín xià]
Thinking Highly of Oneself implies arrogance and overconfidence The person appears to be critical ...
-
太过任性
[tài guò rèn xìng]
Too Selfindulgent conveys a recognition or accusation of one ’ s behavior being too indulgent and ...
-
太过在意
[tài guò zài yì]
Translated as Caring Too Much it speaks to a mindset focused overly on matters that concern oneself ...