-
爱她毁我你真狠
[ài tā huĭ wŏ nĭ zhēn hĕn]
Translating to Loving her destroyed me ; youre truly cruel This name reveals profound pain from ...
-
正牌女友被男友骂贱人
[zhèng pái nǚ yŏu bèi nán yŏu mà jiàn rén]
Reflects a heartbreaking situation where a girlfriend considered legitimate official or rightful ...
-
爱她毁我你欠踹
[ài tā huĭ wŏ nĭ qiàn chuài]
Translating roughly to loving her destroyed me ; you owe me a beating this net name expresses deep ...
-
对象你在那个女人怀里呢
[duì xiàng nĭ zài nèi gè nǚ rén huái lĭ ní]
Direct translation would be my partnerlover why are you in that woman ’ s arms ? questioning fidelity ...
-
可笑你居然毁我而爱她
[kĕ xiào nĭ jū rán huĭ wŏ ér ài tā]
Translated as ‘ It ’ s laughable that you would ruin me to love her ’ Shows bitter surprise at betrayal ...
-
爱她伤我
[ài tā shāng wŏ]
Translating to Loving her hurts me this name reflects a bittersweet relationship where the person ...
-
负我深情
[fù wŏ shēn qíng]
负我深情 can be translated to Betrays My Affection This user name reveals a deep feeling that one ...
-
爱她伤我你真瞎
[ài tā shāng wŏ nĭ zhēn xiā]
Translation : Loving her hurt me — you were really blind It conveys intense disappointment towards ...
-
她把我写的情书给了他
[tā bă wŏ xiĕ de qíng shū jĭ le tā]
This phrase translated literally as She gave him the love letter I wrote to her conveys disappointment ...