-
我始终不是她
[wŏ shĭ zhōng bù shì tā]
I Have Never Been Her : It signifies feelings of inadequacy or exclusion by emphasizing an irreconcilable ...
-
可我始终不是她
[kĕ wŏ shĭ zhōng bù shì tā]
But I Will Never Be Her expresses regret or longing that stems from never being able to replace or reach ...
-
她始终不属于我
[tā shĭ zhōng bù shŭ yú wŏ]
She will never belong to me This represents onesided love or unrequited feelings Regardless of efforts ...
-
你心仪的她终究不是我
[nĭ xīn yí de tā zhōng jiū bù shì wŏ]
She who you admire is never me This reflects feelings of unreciprocated love or the sorrow that one ...
-
他从未属于过我
[tā cóng wèi shŭ yú guò wŏ]
He never belonged to me conveys an element of sorrowful acceptance resignation maybe about unreciprocated ...
-
你爱的从来都不是我
[nĭ ài de cóng lái dōu bù shì wŏ]
You never loved me A sad statement reflecting unrequited love or being in a state of feeling ignored ...
-
能留住你的人从来都不是我
[néng liú zhù nĭ de rén cóng lái dōu bù shì wŏ]
The one who has always been able to keep you was never me suggests heartache over an unrequited love ...
-
她没有说要和我在一起
[tā méi yŏu shuō yào hé wŏ zài yī qĭ]
Simply translated to She never said she wants to be with me indicates sadness or longing over an unresolved ...
-
你爱的人从来就不是我
[nĭ ài de rén cóng lái jiù bù shì wŏ]
The name The person you loved has never been me indicates a heartache that one was never the recipient ...