-
匕首刺心口
[bĭ shŏu cì xīn kŏu]
Literally dagger pierces the heart it expresses extreme hurt pain and distress as if the heart is ...
-
心上匕首
[xīn shàng bĭ shŏu]
Its a poetic and dramatic expression referring to heartbreak or intense emotional pain caused by ...
-
刀立在心口
[dāo lì zài xīn kŏu]
A Knife Stabbed at the Heart signifies intense pain or sorrow It metaphorically describes severe ...
-
感情是把刀
[găn qíng shì bă dāo]
Literally translates to Emotion is a knife It signifies that feelings or emotions can be as sharp ...
-
多情是刺伤自己的毒药
[duō qíng shì cì shāng zì jĭ de dú yào]
This means Affection can be a poisonous dagger stabbing oneself highlighting how having intense ...
-
心上一把刃
[xīn shàng yī bă rèn]
A dagger piercing the heart representing deep sorrow despair or heartache caused by someone or something ...
-
温柔的情刀
[wēn róu de qíng dāo]
The Gentle Knife of Love conveys the sharp yet subtle pain of love — emotional harm caused gently ...
-
感情上一把刀
[găn qíng shàng yī bă dāo]
A Dagger in Emotions describes someone who is deeply emotional or sensitive and can metaphorically ...
-
心插感情刀
[xīn chā găn qíng dāo]
Translates as ‘ Heart pierced by the blade of emotion ’ implying intense heartbreak or pain from ...