-
肝肠寸断
[gān cháng cùn duàn]
Heartbreak and Agony Directly translated to having ones heart broken into tiny pieces and gutwrenching ...
-
刀立在心口
[dāo lì zài xīn kŏu]
A Knife Stabbed at the Heart signifies intense pain or sorrow It metaphorically describes severe ...
-
扎心的痛
[zhā xīn de tòng]
This literally means “ stabbing heart pain ” It symbolizes a deep and sudden pain usually associated ...
-
那伤刺骨的痛
[nèi shāng cì gú de tòng]
Expresses extremely severe emotional pain from heartbreaks The description suggests a deep wound ...
-
心如刀割痛彻心扉
[xīn rú dāo gē tòng chè xīn fēi]
A dramatic expression of emotional pain so deep it feels like being stabbed in the heart conveying ...
-
我心痛痛彻心扉
[wŏ xīn tòng tòng chè xīn fēi]
Expressing profound heartbreak it signifies the pain one feels when hurt deeply emotionally like ...
-
痛心扎心
[tòng xīn zhā xīn]
Heartbreak and piercing heartache It refers to a feeling of intense emotional pain and sorrow as ...
-
你是插在我心口的刀
[nĭ shì chā zài wŏ xīn kŏu de dāo]
This describes extreme hurt in emotional context Metaphorically saying someone causes so much ...
-
心插感情刀
[xīn chā găn qíng dāo]
Translates as ‘ Heart pierced by the blade of emotion ’ implying intense heartbreak or pain from ...