Understand Chinese Nickname
俗不可耐偏有人爱
[sú bù kĕ nài piān yŏu rén ài]
'Can't Stand The Vulgarity But Still Have People Who Love Me.' This signifies feeling unrefined or ordinary, yet finding unexpected affection from others.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱我不一定要占有我
[ài wŏ bù yī dìng yào zhàn yŏu wŏ]
Love me but dont have to possess me – expresses the view that love doesnt necessarily mean exclusivity ...
管你深情似海
[guăn nĭ shēn qíng sì hăi]
This suggests indifference towards others despite knowing their deep affection as expressed by ...
除我你不能爱别人
[chú wŏ nĭ bù néng ài bié rén]
It means you cant love anyone but me expressing an exclusive and somewhat possessive kind of love ...
我深知你不爱我而我却爱你
[wŏ shēn zhī nĭ bù ài wŏ ér wŏ què ài nĭ]
I know very well that you dont love me yet I still love you voices out the pain of unreciprocated feelings ...
只是不爱我
[zhĭ shì bù ài wŏ]
Just doesnt love me a straightforward expression of unrequited love or disappointment where the ...
爱你未必换来拥抱的权利
[ài nĭ wèi bì huàn lái yōng bào de quán lì]
This expresses unreciprocated affection literally translating as “ loving you doesn ’ t necessarily ...
不是不爱你是爱不了
[bù shì bù ài nĭ shì ài bù le]
Translated loosely into English would be Its not that I dont want to love you but cannot love It represents ...
老子玉树凌风却没人爱
[lăo zi yù shù líng fēng què méi rén ài]
I ’ m Distinguished yet Unloved expresses the irony that even though someone is elegant and has remarkable ...
追不上还喜欢那是爱
[zhuī bù shàng hái xĭ huān nèi shì ài]
If you cant catch up with someone but still adore them deeply that is love this name implies unattainable ...