Understand Chinese Nickname
sorry我们不熟
[sorry wŏ men bù shú]
Translating to ‘sorry we are not close,’ this expresses distance or lack of intimacy with others, often used when wishing to maintain personal boundaries.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我们最终还是败给了距离
[wŏ men zuì zhōng hái shì bài jĭ le jù lí]
In The End We Still Lost To Distance : Expresses a sentiment of regret due to geographical or emotional ...
再见不联系
[zài jiàn bù lián xì]
Translating directly as see you again but no contact it implies maintaining distance or ending communication ...
毕竟我们不熟
[bì jìng wŏ men bù shú]
Translating into after all we are not familiar it sets boundaries acknowledging limited acquaintance ...
别挨紧我
[bié āi jĭn wŏ]
Translates to Dont get too close to me suggesting a preference for personal space or emotional boundaries ...
抱歉我们不熟
[bào qiàn wŏ men bù shú]
Sorry We Aren ’ t That Close conveys a sense of unfamiliarity between two people possibly used when ...
别对我情深
[bié duì wŏ qíng shēn]
Translated as Do Not Be Affectionate With Me it conveys a desire to keep distance emotionally It can ...
我们多像陌生人
[wŏ men duō xiàng mò shēng rén]
Translated as We Are So Much Like Strangers this reflects distance or detachment in a relationship ...
别太近
[bié tài jìn]
Translated as dont be too close it conveys boundaries and perhaps hints at maintaining some emotional ...
待我走向你我要远离你
[dài wŏ zŏu xiàng nĭ wŏ yào yuăn lí nĭ]
Translation would be something like when I try to get closer to you I must actually stay away It reflects ...