Understand Chinese Nickname
撕心裂肺没心没肺
[sī xīn liè fèi méi xīn méi fèi]
A paradoxical expression, it translates literally as heart-shredding yet carefree. This phrase captures a contrast between deep pain (likely from loss or betrayal) and living without care.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
为什么我心都没了还能活
[wéi shén me wŏ xīn dōu méi le hái néng huó]
It is a phrase conveying deep distress and despair Expressing a sense of complete numbness and detachment ...
没心没肺撕心裂肺
[méi xīn méi fèi sī xīn liè fèi]
The idiom suggests being carefree but when it matters the feeling can be intensely painful A paradox ...
撕心裂肺乄没感觉
[sī xīn liè fèi méi găn jué]
Literally means heartrending without sensation It reflects an emotional numbing after experiencing ...
撕心痛过
[sī xīn tòng guò]
Describing an experience of heartshredding pain implying significant suffering possibly from ...
心在无声无息的痛着
[xīn zài wú shēng wú xī de tòng zhe]
The Heart Hurts Silently showing an unutterable pain deep down in heart which nobody finds out It ...
一颗心半死不活的呼吸着
[yī kē xīn bàn sĭ bù huó de hū xī zhe]
This translates to a halfdead heart barely breathing It vividly depicts a state of deep despondency ...
心痛莫过于心死
[xīn tòng mò guò yú xīn sĭ]
A poetic expression which literally means heartache cannot surpass a dead heart conveying deep ...
唯有心酸
[wéi yŏu xīn suān]
It translates to only heartache conveying deep sadness or pain This could be from past experiences ...
不再跳动的心
[bù zài tiào dòng de xīn]
Literally means a heart that no longer beats symbolizing emotional numbness or despair The user ...