Understand Chinese Nickname
撕心裂肺换来如今百毒不侵
[sī xīn liè fèi huàn lái rú jīn băi dú bù qīn]
This implies that experiencing extreme anguish has turned this person into one who is no longer affected by emotional toxins or sorrows, suggesting resilience after severe pain.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
曾经撕心裂肺如今百毒不侵
[céng jīng sī xīn liè fèi rú jīn băi dú bù qīn]
Brokenhearted in the Past but Now Immune to All Pain signifies that someone has gone through deep ...
你以为我刀枪不入够坚强么你以为我百毒不侵不怕伤么
[nĭ yĭ wéi wŏ dāo qiāng bù rù gòu jiān qiáng me nĭ yĭ wéi wŏ băi dú bù qīn bù pà shāng me]
This phrase is expressing emotional vulnerability Despite appearing strong and indifferent the ...
颓废的只是伤痛
[tuí fèi de zhĭ shì shāng tòng]
Suggests melancholy and emotional decay due to pain and despair conveying an attitude of having ...
习惯痛到极致
[xí guàn tòng dào jí zhì]
Means getting used to extreme pain This signifies enduring much emotional distress over time suggesting ...
撕心裂肺换来如今百毒不倾
[sī xīn liè fèi huàn lái rú jīn băi dú bù qīng]
This username expresses a deep emotional turmoil where heartbreak has led to emotional resilience ...
无力挽回的痛
[wú lì wăn huí de tòng]
Expressing an anguish so profound that it feels impossible to heal or recover from This name highlights ...
你感觉不到痛
[nĭ găn jué bù dào tòng]
This name implies that the person has become so used to suffering or hurt that they no longer feel pain ...
见过尘世悲凉便不再忧伤
[jiàn guò chén shì bēi liáng biàn bù zài yōu shāng]
Having witnessed life ’ s harshness desensitizes ones perception toward further sadness A profound ...
伤痛都不觉得痛
[shāng tòng dōu bù jué dé tòng]
This translates to No longer feel the pain It expresses numbness after enduring numerous hardships ...