Understand Chinese Nickname
撕心裂肺抵不过你的分手
[sī xīn liè fèi dĭ bù guò nĭ de fēn shŏu]
'Heart-wrenching pain cannot compare to your break-up.' It shows how even intense emotional turmoil and pain can be overshadowed or triggered most strongly by a loved one ending the relationship.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
疼到心碎
[téng dào xīn suì]
Hurts so much till heartbroken a way to express the feeling when one is emotionally devastated possibly ...
把心弄碎就不会再痛
[bă xīn nòng suì jiù bù huì zài tòng]
This suggests that once youve broken your heart fully over someonesomething there wont be emotional ...
眼泪心酸吞噬我的心
[yăn lèi xīn suān tūn shì wŏ de xīn]
Tears and heartache devour my heart reflects a state of profound emotional pain where feelings of ...
当我们分开哪种理由都难过
[dāng wŏ men fēn kāi nă zhŏng lĭ yóu dōu nán guò]
No matter what reason when we break up is painful this reveals the sorrow brought by separation and ...
让我心碎你比谁都到位
[ràng wŏ xīn suì nĭ bĭ shéi dōu dào wèi]
Breaking My Heart – You Do It Better Than Anyone Else expresses strong emotional pain caused by another ...
你心酸我亦心碎
[nĭ xīn suān wŏ yì xīn suì]
Your Heartaches Have Broke Me Too indicates empathy for shared emotional pain between oneself and ...
如果真心会疼怎舍得分手
[rú guŏ zhēn xīn huì téng zĕn shè dé fēn shŏu]
If a genuine heart could truly feel pain how could one bear to break up ? This signifies an expression ...
心碎的感觉还真不赖
[xīn suì de găn jué hái zhēn bù lài]
Breaking heart actually doesnt feel that bad Surprisingly positive view towards pain caused by ...
錐心之痛
[zhuī xīn zhī tòng]
Heartwrenching pain implies an extremely intense and stabbing emotional or psychological pain ...