-
云烟过眼
[yún yān guò yăn]
This name implies transient beauty or experiences Literally translated as like smoke passing the ...
-
弹指云烟
[dàn zhĭ yún yān]
This term suggests a fleeting moment like smoke describing very shortlived and ephemeral events ...
-
过眼烟云
[guò yăn yān yún]
Literally passing clouds and smoke this phrase implies fleeting moments that leave little lasting ...
-
刹那间烟消云散
[chà nèi jiān yān xiāo yún sàn]
Fleeting as Smoke and Clouds Disperse : Refers to a transient moment of beauty and peace or joy disappearing ...
-
烟花迷漫
[yān huā mí màn]
Describing an atmosphere of fleeting beauty like fireworks filling the night sky this poetic term ...
-
斯烟
[sī yān]
This Smoke perhaps referring to the transient beauty or ephemerality seen in smoke Might also imply ...
-
如烟淼淼
[rú yān miăo miăo]
Describes something intangible like smoke spreading far and wide Used figuratively it can denote ...
-
浮尘匆匆一瞥
[fú chén cōng cōng yī piē]
This phrase suggests fleeting impressions or glances like floating dust in air coming across moments ...
-
坠烟花烟没一朝风涟花若怜落在谁的指尖
[zhuì yān huā yān méi yī cháo fēng lián huā ruò lián luò zài shéi de zhĭ jiān]
A highly poetic phrase suggesting a scene where fireworks fall and smoke fades under fleeting winds ...