-
感情负担
[găn qíng fù dān]
This refers to the emotional weight or responsibility in relationships It can mean carrying a heavy ...
-
情到深处情到心处
[qíng dào shēn chŭ qíng dào xīn chŭ]
This phrase implies deep emotional investment and dedication in a relationship conveying how intense ...
-
我要的是你的全身心
[wŏ yào de shì nĭ de quán shēn xīn]
This phrase indicates that the speaker expects all aspects — mind heart body — from another in a ...
-
你把我当玩笑我却视你如命
[nĭ bă wŏ dāng wán xiào wŏ què shì nĭ rú mìng]
It expresses deep emotional commitment where one feels undervalued or even belittled by the other ...
-
你的怀抱是我生命的终点
[nĭ de huái bào shì wŏ shēng mìng de zhōng diăn]
This conveys an intense level of attachment towards someone where they are considered as essential ...
-
抵死交缠
[dĭ sĭ jiāo chán]
The phrase implies a state of extreme intimacy and intertwining to the point of lifeanddeath commitment ...
-
你是我再也输不起的赌注
[nĭ shì wŏ zài yĕ shū bù qĭ de dŭ zhù]
It conveys that the person is someone so important like a bet you cannot afford to lose It expresses ...
-
长情至此
[zhăng qíng zhì cĭ]
The phrase implies an enduring affection reaching its utmost extent This can indicate a deep commitment ...
-
我只为
[wŏ zhĭ wéi]
It expresses dedication or exclusivity to something or someone implying loyalty or a specific purpose ...