Understand Chinese Nickname
说天荒地老不如多陪我一秒
[shuō tiān huāng dì lăo bù rú duō péi wŏ yī miăo]
Rather than 'vowing undying love', it implies 'stay with me one second longer'. The phrase downplays grand romantic statements in favor of small but genuine gestures of companionship.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你说会陪着我
[nĭ shuō huì péi zhe wŏ]
This translates to You said you would stay with me expressing a promise or pledge of companionship ...
留下你的爱人
[liú xià nĭ de ài rén]
Translates directly to Stay with your lover It could imply a longing for commitment in relationships ...
要伴就久伴不伴趁早滚蛋
[yào bàn jiù jiŭ bàn bù bàn chèn zăo gŭn dàn]
In a straightforward manner this declares either Stay With Me LongTerm Or Leave Soon expressing ...
爱人求你久伴我
[ài rén qiú nĭ jiŭ bàn wŏ]
Lover I Beg You to Stay Long with Me This phrase is an earnest plea for longlasting companionship in ...
誓言里
[shì yán lĭ]
This translates to Within the vow and suggests being bound by or within a solemn promise or commitment ...
陪我久一点
[péi wŏ jiŭ yī diăn]
Stay with Me Longer An intimate and longing appeal wishing the other person could spend more time ...
情话别久记
[qíng huà bié jiŭ jì]
Implying dont keep holding onto the sweet words or promises said during romance for too long Possibly ...
别离开伴我久
[bié lí kāi bàn wŏ jiŭ]
Dont Leave Stay With Me Longer expresses longing for companionship or a reluctance to part ways It ...
妳说妳会爱我久久
[năi shuō năi huì ài wŏ jiŭ jiŭ]
Directly translated to You said you would love me for a long time This implies a deep commitment between ...