-
說好在一起的呢說好不分開的呢
[shuō hăo zài yī qĭ de ní shuō hăo bù fēn kāi de ní]
This can be translated as Promised to be together ; promised never to separate It indicates longing ...
-
我答应不离开
[wŏ dá yīng bù lí kāi]
Translates to I promised never to leave expressing strong commitment and loyalty suggesting someone ...
-
说过的曾经不分离
[shuō guò de céng jīng bù fēn lí]
Translates to Promised Never to Part previously It reflects past promises made by individuals who ...
-
曾经说过不离曾经说过不弃
[céng jīng shuō guò bù lí céng jīng shuō guò bù qì]
Promised Never to Part Never to Leave highlights commitment and fidelity in a relationship Someone ...
-
从未想放手
[cóng wèi xiăng fàng shŏu]
Directly translated as never thought of letting go ’ expressing commitment or determination not ...
-
说好的不分手
[shuō hăo de bù fēn shŏu]
Translates into a phrase meaning promised not to break up It reflects on promises made regarding ...
-
说好了不离呢
[shuō hăo le bù lí ní]
Meaning Promised not to part this suggests unkept promises of eternal commitment possibly regarding ...
-
我们说过不离不弃
[wŏ men shuō guò bù lí bù qì]
We promised never to leave nor forsake It reflects a pledge between close friends lovers or any meaningful ...
-
说好的不放弃
[shuō hăo de bù fàng qì]
The phrase translates to We promised never to give up This nickname could indicate hopefulness and ...