-
不善言辞不懂挽留
[bù shàn yán cí bù dŏng wăn liú]
Not good with words doesn ’ t understand how to say goodbye or persuade someone to stay The individual ...
-
不能够说再会
[bù néng gòu shuō zài huì]
This translates to Cannot Say Goodbye It reflects a deep emotional attachment where parting is seen ...
-
再见好难
[zài jiàn hăo nán]
Means Its hard to say goodbye expressing sadness or difficulty in parting ways with people or ...
-
无法告别
[wú fă gào bié]
Translating to unable to say goodbye it expresses difficulty with ending relationships or moving ...
-
难言离别
[nán yán lí bié]
Difficult to Bid Farewell reflects the pain of saying goodbye often highlighting deep emotions ...
-
可不可以别说再见
[kĕ bù kĕ yĭ bié shuō zài jiàn]
Can we not say goodbye ? This suggests a reluctance to part or an emotional farewell Its often used ...
-
很难说再见
[hĕn nán shuō zài jiàn]
Saying goodbye is really hard It reflects a sentiment of reluctance to depart showing attachment ...
-
人潮拥挤告别你
[rén cháo yōng jĭ gào bié nĭ]
Saying Goodbye Amidst Crowds suggests someone who finds saying farewell particularly painful ...
-
那声再见为何说不出口
[nèi shēng zài jiàn wéi hé shuō bù chū kŏu]
Translates into Why Cant I Say Goodbye highlighting struggle with expressing finality or reluctance ...