Understand Chinese Nickname
双唇失控
[shuāng chún shī kòng]
Directly translated as 'Out of control lips', it is likely used metaphorically to convey uncontrollable talking, kissing or expressing emotions verbally in ways one does not typically do.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
止于唇边
[zhĭ yú chún biān]
Stopping at the lips — the meaning is rather tender yet restrained Conveys intimate but not crossing ...
话到唇边
[huà dào chún biān]
Literally meaning Words reaching the lips it implies something that is almost spoken but held back ...
别拿你的嘴脏了我的唇
[bié ná nĭ de zuĭ zàng le wŏ de chún]
Literally translates to Dont let your dirty mouth taint my lips ; a poetic way of telling someone ...
薄情的嘴唇
[bó qíng de zuĭ chún]
Translates to thinhearted lips metaphorically describing lips that have delivered insincere ...
情话封喉
[qíng huà fēng hóu]
It can be translated as sealed lips for the love talk which vividly illustrates holding back sweet ...
抿着嘴
[mĭn zhe zuĭ]
Directly translated as Puckering Lips This name implies keeping secrets or holding in words showing ...