Understand Chinese Nickname
甩了我你是不是很开心
[shuăi le wŏ nĭ shì bù shì hĕn kāi xīn]
Did Breaking Up With Me Make You Happy: Portrays the pain of being dumped by someone while sarcastically questioning if their partner felt relieved or happy after ending the relationship.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我以为分手可以很开心
[wŏ yĭ wéi fēn shŏu kĕ yĭ hĕn kāi xīn]
I thought breaking up would make me happy Conveys a reflection or realization that while expected ...
分手后的你是如此的快乐
[fēn shŏu hòu de nĭ shì rú cĭ de kuài lè]
After the breakup you were so happy This could imply resentment because the ex showed happiness soon ...
你说分手你心里爽吗
[nĭ shuō fēn shŏu nĭ xīn lĭ shuăng ma]
It translates into are you pleased by breaking up with me ? where there exists the feeling such as ...
分手快乐你要快乐
[fēn shŏu kuài lè nĭ yào kuài lè]
An expression often used humorously or sarcastically after a breakup Despite the pain it wishes ...
分手的快乐
[fēn shŏu de kuài lè]
Breaking up with a partner is normally considered painful but for some people they may be happy due ...
放开我的手你开心了吗
[fàng kāi wŏ de shŏu nĭ kāi xīn le ma]
Let me go did it make you happy ? Its quite poignant and reflective conveying sadness or pain after ...
离开我后你真的好快乐
[lí kāi wŏ hòu nĭ zhēn de hăo kuài lè]
Are you really that happy after leaving me ? Its a bittersweet phrase reflecting pain jealousy regret ...
分手了你好像很开心
[fēn shŏu le nĭ hăo xiàng hĕn kāi xīn]
Translated as You seemed so happy after we broke up This netname reflects sadness and a sarcastic ...
凉透我心你多爽
[liáng tòu wŏ xīn nĭ duō shuăng]
You chill me to my core and feel so relieved It expresses hurt feelings while contrasting it with someone ...