Understand Chinese Nickname
放开我的手你开心了吗
[fàng kāi wŏ de shŏu nĭ kāi xīn le ma]
'Let me go, did it make you happy?' It's quite poignant and reflective, conveying sadness or pain after separation, possibly suggesting regret over past relationships.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
放手时是不是很快乐
[fàng shŏu shí shì bù shì hĕn kuài lè]
Was It Happy When You Let Go ? This name questions the moment of release or separation asking whether ...
我说过我会给你幸福的你说过你会给我幸福的
[wŏ shuō guò wŏ huì jĭ nĭ xìng fú de nĭ shuō guò nĭ huì jĭ wŏ xìng fú de]
I said I would give you happiness ; you said you would give me happiness This reflects an agreement ...
你笑着对我说对不起你笑着对我说他是我的
[nĭ xiào zhe duì wŏ shuō duì bù qĭ nĭ xiào zhe duì wŏ shuō tā shì wŏ de]
Conveys the poignant message You smiled and said sorry to me then smiled again saying he is yours painting ...
恭喜你终于失去了我
[gōng xĭ nĭ zhōng yú shī qù le wŏ]
Congratulations You Finally Lost Me Conveys an emotional goodbye with a bitter undertone possibly ...
以为你不会走
[yĭ wéi nĭ bù huì zŏu]
I Thought You Wouldnt Leave carries sentiments of regret over a relationship or friendship that ...
伴我许久直到你走
[bàn wŏ xŭ jiŭ zhí dào nĭ zŏu]
Accompanied Me Long Until You Left conveys a poignant feeling about companionship over time leading ...
甩了我你是不是很开心
[shuăi le wŏ nĭ shì bù shì hĕn kāi xīn]
Did Breaking Up With Me Make You Happy : Portrays the pain of being dumped by someone while sarcastically ...
笑我放你走了
[xiào wŏ fàng nĭ zŏu le]
Laugh at Me for Letting You Go conveys sorrow after making a hard decision to part ways with someone ...
推开我的那一刻你快不快乐
[tuī kāi wŏ de nèi yī kè nĭ kuài bù kuài lè]
Were you happyunhappy in that moment when you pushed me away ? captures a questioning tone regarding ...