-
瘦骨
[shòu gú]
Translated to thin bones this could indicate a person who is very slim It may carry cultural references ...
-
胖子里的瘦子
[pàng zi lĭ de shòu zi]
A Skinny Person Within a Fat Person this could be used humorously often seen as expressing dissatisfaction ...
-
性感小蛮腰
[xìng găn xiăo mán yāo]
This translates to Sexy slim waist suggesting someone with an attractive slim figure The phrase ...
-
我要变瘦
[wŏ yào biàn shòu]
In English it would directly mean I want to get thinner It simply expresses ones goal of losing weight ...
-
我好难受你好难瘦
[wŏ hăo nán shòu nĭ hăo nán shòu]
I Feel Awful It ’ s So Hard for You to Get Slim The former part can imply physical or mental distress ...
-
好难瘦你好胸
[hăo nán shòu nĭ hăo xiōng]
This name literally translating to So hard to slim your body hello bust suggests an ironic take on ...
-
我是怪瘦我会瘦
[wŏ shì guài shòu wŏ huì shòu]
I Am Strangely Skinny But Will Get Slimmer Likely humorous or selfdeprecating indicating unusual ...
-
看着别人好瘦我好难瘦
[kàn zhe bié rén hăo shòu wŏ hăo nán shòu]
Translated as Looking at others who are slim makes it hard for me to lose weight this username reflects ...
-
待我瘦成一道光亮瞎你的眼可却胖成一堵墙挡住我视线
[dài wŏ shòu chéng yī dào guāng liàng xiā nĭ de yăn kĕ què pàng chéng yī dŭ qiáng dăng zhù wŏ shì xiàn]
A humorous expression that translates to When I Become Slim Like A Shiny Line Blinding Your Eyes Yet ...