-
终辜负
[zhōng gū fù]
Ultimately Disappointed or Ultimately Betrayed This name implies a deep sense of regret or failure ...
-
抱憾
[bào hàn]
It implies Regret The name suggests a lingering feeling of sorrow or disappointment about something ...
-
终究是错
[zhōng jiū shì cuò]
It eventually turned out wrong This could denote a sense of regret regarding some experience decision ...
-
该说的没说出口
[gāi shuō de méi shuō chū kŏu]
This implies something left unsaid expressing regret or unspoken emotions possibly due to reluctance ...
-
擦肩而过的痛
[cā jiān ér guò de tòng]
Expresses sorrow from missing chances ; it refers to the regret felt when coming almost too close ...
-
留下遗憾
[liú xià yí hàn]
Left with regret directly points to a sense of disappointment or unfulfillment which might relate ...
-
固然可惜
[gù rán kĕ xī]
Certainly a Pity implies a sense of regret or loss The individual might have encountered a situation ...
-
只怕从一开始就走错了方向
[zhĭ pà cóng yī kāi shĭ jiù zŏu cuò le fāng xiàng]
This phrase expresses regret and disappointment conveying that things may have gone wrong from ...
-
太多不甘心
[tài duō bù gān xīn]
An expression indicating dissatisfaction and unwillingness to accept something The undertone ...