Understand Chinese Nickname
誓言只是谎言
[shì yán zhĭ shì huăng yán]
Suggests profound disillusionment with commitments or vows, often after realizing they were broken. It equates pledges with lies, indicating trust has been betrayed.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你给的诺言其实都是谎言我怎么会一直信你到现在
[nĭ jĭ de nuò yán qí shí dōu shì huăng yán wŏ zĕn me huì yī zhí xìn nĭ dào xiàn zài]
Expresses feeling deceived or disappointed stating that all promises made were actually lies and ...
从没想过你的承诺是假的
[cóng méi xiăng guò nĭ de chéng nuò shì jiă de]
Expresses disillusionment upon discovering a previous trust or commitment was dishonest It communicates ...
誓言过后只剩谎言
[shì yán guò hòu zhĭ shèng huăng yán]
Only lies remain after the vows implies disillusionment It reflects cynicism toward promises often ...
誓言终究变成了谎言
[shì yán zhōng jiū biàn chéng le huăng yán]
Vows Finally Turned Into Lies : Expresses profound disappointment and sorrow as promises made ...
当誓言已成谎言
[dāng shì yán yĭ chéng huăng yán]
When Vows Have Turned Into Lies indicates regret disappointment or sadness over broken promises ...
曾经是誓言现在的谎言
[céng jīng shì shì yán xiàn zài de huăng yán]
Literally Once an Oath Now a Lie this reflects on a broken promise emphasizing the contrast between ...
承诺锝背叛
[chéng nuò dé bèi pàn]
Betrayed CommitmentPledge Commitments betrayal shows disillusionment due to someone breaking ...
诺言已成谎言
[nuò yán yĭ chéng huăng yán]
Promises Turned into Lies indicates disappointment or betrayal It reflects on broken commitments ...
诺言变成谎言
[nuò yán biàn chéng huăng yán]
Promises turn into lies implies a sense of disillusionment with promises made that were ultimately ...