Understand Chinese Nickname
誓言过后只剩谎言
[shì yán guò hòu zhĭ shèng huăng yán]
'Only lies remain after the vows' implies disillusionment. It reflects cynicism toward promises often associated with relationships, suggesting broken promises leading to disappointment.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
誓言只是谎言
[shì yán zhĭ shì huăng yán]
Suggests profound disillusionment with commitments or vows often after realizing they were broken ...
誓言过后只剩下假话
[shì yán guò hòu zhĭ shèng xià jiă huà]
誓言过后只剩下假话 After vows only lies remain carries quite heavy negative emotions — it indicates ...
誓言没有兑现便成了谎言
[shì yán méi yŏu duì xiàn biàn chéng le huăng yán]
The meaning here is Unfulfilled vows become lies expressing disillusionment or disappointment ...
承诺终究会变成谎言
[chéng nuò zhōng jiū huì biàn chéng huăng yán]
Promises will ultimately turn into lies Reflects skepticism and cynicism in interpersonal relationships ...
誓言再美终被谎言取代
[shì yán zài mĕi zhōng bèi huăng yán qŭ dài]
No matter how beautiful a vow may be it is ultimately replaced by lies reveals a sense of disappointment ...
所谓的诺言都是谎言
[suŏ wèi de nuò yán dōu shì huăng yán]
Promises are Just Lies reflects cynicism or bitter experience regarding false pledges It shows ...
当誓言已成谎言
[dāng shì yán yĭ chéng huăng yán]
When Vows Have Turned Into Lies indicates regret disappointment or sadness over broken promises ...
曾经的诺言已成谎言
[céng jīng de nuò yán yĭ chéng huăng yán]
Promises Made Are Now Lies expresses disappointment from betrayal ; the user likely has had past ...
时间久了誓言变成谎言了
[shí jiān jiŭ le shì yán biàn chéng huăng yán le]
With time vows become lies This name reflects the sentiment of disillusionment in relationships ...