Understand Chinese Nickname
誓言换来的却是对不起
[shì yán huàn lái de què shì duì bù qĭ]
This username means 'Vows earned only apologies'. This reflects a feeling of betrayal, where promises made (such as vows) result only in empty apologies instead of meaningful commitment.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
虚伪的承诺虚伪的誓言
[xū wĕi de chéng nuò xū wĕi de shì yán]
This username suggests that the user has had bad experiences where promises and vows made were not ...
原来你的誓言只是说说
[yuán lái nĭ de shì yán zhĭ shì shuō shuō]
Translates as Turns out your vows were mere talk ; This username displays an air of disappointment ...
曾经的誓言现在的失言
[céng jīng de shì yán xiàn zài de shī yán]
The name refers to a contrast between past promises and current betrayals It suggests the user might ...
肆意挬逆的誓言苍白无力的诺言
[sì yì bó nì de shì yán cāng bái wú lì de nuò yán]
Vows defied wantonly and promises feeble and ineffectual ; these terms reflect disillusionment ...
誓言终成逝言
[shì yán zhōng chéng shì yán]
This internet name suggests a situation where vows or promises often related to love or relationships ...
誓言诺言不如称作谎言
[shì yán nuò yán bù rú chēng zuò huăng yán]
With a bitter touch this means vows and promises can be seen as lies expressing the idea that words ...
誓言只是失言
[shì yán zhĭ shì shī yán]
This implies that vows made often result in broken promises It carries connotations of regret or ...
你忘了曾经的誓言
[nĭ wàng le céng jīng de shì yán]
You have forgotten the past vows indicates the user feels let down because someone possibly a partner ...
我要的誓言你给我逝言
[wŏ yào de shì yán nĭ jĭ wŏ shì yán]
This name conveys disappointment because the vows or promises the user wished for turned out to be ...