-
散了算了吧
[sàn le suàn le ba]
A sign of giving up showing disappointment or resignation over broken relationships or failed things ...
-
失望攒够了那就松手吧
[shī wàng zăn gòu le nèi jiù sōng shŏu ba]
When disappointment accumulates enough just let go This name implies someone who is tired of holding ...
-
失望攒够就放手吧
[shī wàng zăn gòu jiù fàng shŏu ba]
This name implies letting go after accumulating enough disappointments or sorrows It suggests ...
-
失望攒得差不多了就松手吧
[shī wàng zăn dé chā bù duō le jiù sōng shŏu ba]
Expresses accumulated disappointment and readiness to let go suggesting after having collected ...
-
最终选择的放弃
[zuì zhōng xuăn zé de fàng qì]
Translated into Ultimately Chose to Abandon This could represent finality and disappointment ...
-
失望攒够了自然就会松手
[shī wàng zăn gòu le zì rán jiù huì sōng shŏu]
The name implies a point of saturation of disappointment : when enough disappointments accumulate ...
-
有一种失望叫算了
[yŏu yī zhŏng shī wàng jiào suàn le]
It means Theres a kind of disappointment called letitbe signifying resignation or accepting the ...
-
失望攒的差不多就放手吧
[shī wàng zăn de chā bù duō jiù fàng shŏu ba]
“ When Accumulated Disappointment Is Enough Just Let Go ” shows a moment or mindset of accepting ...
-
失望攒够就离开
[shī wàng zăn gòu jiù lí kāi]
With the name Leaving after gathering enough disappointment it describes someone ready to give ...