Understand Chinese Nickname
拭去眼泪继续假装坚强
[shì qù yăn lèi jì xù jiă zhuāng jiān qiáng]
Translating into 'Wiping away tears and continuing to pretend to be strong,' it describes someone who puts up a brave front despite their pain and tries hard not to show weakness.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
装坚强
[zhuāng jiān qiáng]
Translates directly to Pretending to be strong Used to denote putting up a brave face despite feeling ...
故做坚强
[gù zuò jiān qiáng]
Putting Up A Strong Front : means pretending to be strong or trying very hard to keep a brave face despite ...
微笑着流泪假装坚强
[wēi xiào zhe liú lèi jiă zhuāng jiān qiáng]
This name can be translated as Smiling with tears pretending to be strong It indicates someone who ...
眼泪擦干别跟自己过不去
[yăn lèi cā gān bié gēn zì jĭ guò bù qù]
Translating into Wipe away the tears don ’ t fight yourself this offers words of comfort and encouragement ...
能不能像个汉子把泪擦干
[néng bù néng xiàng gè hàn zi bă lèi cā gān]
It translates to a plea to be brave and wipe away tears like a man in a culturally understood genderrole ...
有泪总要留
[yŏu lèi zŏng yào liú]
Literally translating into always having to keep tears inside Suggesting holding back emotions ...
含泪装坚强微笑装无助
[hán lèi zhuāng jiān qiáng wēi xiào zhuāng wú zhù]
Tells of shedding tears while pretending to be strong wearing a forced smile as if in need of help Describes ...
不敢露的伤就堆叠起来
[bù găn lù de shāng jiù duī dié qĭ lái]
Translating literally to Piling up wounds that dare not be shown this name reflects someone who is ...
笑着装坚强
[xiào zhe zhuāng jiān qiáng]
Translates to Smiling to pretend strength It implies putting on a brave face despite inner struggles ...