Understand Chinese Nickname
十年之约不曾忘记
[shí nián zhī yuē bù céng wàng jì]
A Ten-year-old Promise has Not Been Forgotten, indicating a long-standing commitment or vow has remained deeply memorable to the owner. It highlights persistence and sentiment.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
回忆抹不去的是你给的承诺
[huí yì mŏ bù qù de shì nĭ jĭ de chéng nuò]
It reflects on unfulfilled promises from someone important in the past The persons promise is deeply ...
承诺没有变
[chéng nuò méi yŏu biàn]
The promise has not changed This signifies unwavering commitment to a given word or assurance made ...
那年承诺殇了谁
[nèi nián chéng nuò shāng le shéi]
Recalling a past promise that has been hurtful to someone possibly reflecting on a broken vow or unfulfilled ...
记忆中的承诺
[jì yì zhōng de chéng nuò]
Highlights a promise remembered from the past signifying memories or oaths kept in heart It reflects ...
十年之约不曾忘
[shí nián zhī yuē bù céng wàng]
A promise made ten years ago was never forgotten Reflects lasting commitments and loyalty over long ...
承诺如旧
[chéng nuò rú jiù]
Promise as Old means that the promises made still hold true after much time has passed It expresses ...
念一诺执千年
[niàn yī nuò zhí qiān nián]
Thinking of a Promise Kept for a Thousand Years signifies holding onto a commitment made over long ...
不曾忘记的承诺
[bù céng wàng jì de chéng nuò]
It means promises that havent been forgotten representing longstanding vows or oaths possibly ...
十年之约我们不曾忘
[shí nián zhī yuē wŏ men bù céng wàng]
Refers to a longstanding promise made with someone special ten years ago and the remembrance of it ...