Understand Chinese Nickname
湿了枕
[shī le zhĕn]
This translates to 'wetted the pillow'. This name could imply the sadness that causes someone to cry into their pillow, signifying secret sadness, hidden pain or emotional nights where one is not as strong as during the day.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
泪入枕湿
[lèi rù zhĕn shī]
Translated as Tears soak the pillow implying a state where someone has experienced extreme sorrow ...
泪湿枕头
[lèi shī zhĕn tóu]
Tears Soaking the Pillow This name conveys feelings of deep sadness or loneliness possibly spent ...
哭湿枕头
[kū shī zhĕn tóu]
This net name depicts the scenario of crying oneself to sleep until the pillow becomes wet This could ...
枕湿了一片
[zhĕn shī le yī piàn]
The Pillow Became Wet in Places likely depicts a night of emotional outpouring leading to a tearsoaked ...
湿了枕头
[shī le zhĕn tóu]
It simply means wet pillow and might refer to weeping oneself to sleep suggesting someone has been ...
湿枕泪人
[shī zhĕn lèi rén]
Translated as The Tearful Person Soaking the Pillow it poignantly expresses a sorrowful crying ...
泪湿枕
[lèi shī zhĕn]
Literally means tears wet the pillow It evokes a strong emotional state where the person has cried ...
浸湿枕头
[jìn shī zhĕn tóu]
Soaking the pillow symbolizes crying oneself to sleep It reflects moments of sadness loneliness ...
湿了枕湿了心
[shī le zhĕn shī le xīn]
Literally wetting both pillow and heart implies someone crying due to sadness Crying into the pillow ...