Understand Chinese Nickname
湿了眼角
[shī le yăn jiăo]
Literally means 'wet the corner of the eyes'. It symbolizes someone on the verge of crying but perhaps not fully breaking down. It can indicate repressed sadness, regret, or sorrow.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
湿了眼角的泪
[shī le yăn jiăo de lèi]
Directly translated to wet corner of the eye with tears This nickname might imply melancholic mood ...
眼角的泪水
[yăn jiăo de lèi shuĭ]
Means tears at the corner of the eyes It depicts someone on the brink of weeping suggesting deep sadness ...
眼角的泪
[yăn jiăo de lèi]
This literally translates to Tears at the corner of the eye It poignantly expresses a deep sorrow ...
润湿的眼眶
[rùn shī de yăn kuàng]
It literally means wet eye sockets conveying deep sadness melancholy or perhaps impending tears ...
眼角湿透
[yăn jiăo shī tòu]
It translates to The corner of my eye is drenched meaning being overwhelmed with tears representing ...
眼角含泪
[yăn jiăo hán lèi]
Literally tears at the corner of the eyes indicating hidden sorrows or emotions barely held back ...
眼角带泪
[yăn jiăo dài lèi]
It directly means tears at the corner of the eyes conveying deep sadness or having recently cried ...
眼角潮湿
[yăn jiăo cháo shī]
Wet corner of the eye symbolizes imminent tears representing emotion whether due to sorrow joy anger ...
泪在眼边
[lèi zài yăn biān]
Tears at the corner of my eyes signifies someone being on the verge of tears or trying hard to hold back ...