Understand Chinese Nickname
时间久了慢慢就放下了
[shí jiān jiŭ le màn màn jiù fàng xià le]
Suggests after a long time of holding onto certain emotions or events, the user eventually lets go; reflecting a process of healing or accepting over time what cannot be changed.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
丢掉关于伱旳记忆拾起属于伱旳一切
[diū diào guān yú nĭ dì jì yì shí qĭ shŭ yú nĭ dì yī qiè]
Let go of memories about you but accept everything related to you The user might feel conflicted emotions ...
时间背着我悄悄捏碎以前
[shí jiān bèi zhe wŏ qiăo qiăo niē suì yĭ qián]
Suggests how quietly over time all the things previously held have come undone The user is conveying ...
我养成了不掉眼泪的习惯
[wŏ yăng chéng le bù diào yăn lèi de xí guàn]
Implying the user has developed a habit of not crying possibly to mask emotions or appear stronger ...
不再回忆不再伤心
[bù zài huí yì bù zài shāng xīn]
A simple way of expressing moving on The user no longer dwells on memories because it brings sorrow ...
我快要放下了
[wŏ kuài yào fàng xià le]
Indicates that someone is nearly ready to let go of past attachments or burdens signaling an emotional ...
割舍不掉
[gē shè bù diào]
Unable to let go conveys the deepseated emotions and attachments that the user finds difficult to ...
难放开
[nán fàng kāi]
Hard to Let Go indicates the difficulty in moving on from certain emotions memories or people expressing ...
我会习惯没有你的日子
[wŏ huì xí guàn méi yŏu nĭ de rì zi]
Reflects acceptance and eventual moving on The user signifies being prepared to adjust their life ...
终究都会习惯失去了的人
[zhōng jiū dōu huì xí guàn shī qù le de rén]
Acknowledging eventual adaptation to absence of important ones over time despite initial pain ...