Understand Chinese Nickname
是否说爱都太沉重
[shì fŏu shuō ài dōu tài chén zhòng]
Loosely translates into 'whether saying love is too heavy.' It speaks of ambivalence towards declaring one's feelings or how weighty such expressions might feel.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
说爱太重
[shuō ài tài zhòng]
Roughly translated this implies that love talk is considered overly weighty or serious by the bearer ...
爱意太沉
[ài yì tài chén]
It translates to Love is too heavy Here it represents a sentiment where the weight of love feels burdensome ...
深情是担不起的重担情话是难兑现的谎言
[shēn qíng shì dān bù qĭ de zhòng dān qíng huà shì nán duì xiàn de huăng yán]
It roughly translates to deep feelings are too heavy to bear ; love words are lies hard to fulfill ...
是否说爱都太沉
[shì fŏu shuō ài dōu tài chén]
Is Love Too Heavy to Say ? It expresses a hesitation in expressing love because its seen as a heavy ...
你的爱受不起
[nĭ de ài shòu bù qĭ]
This translates as your love is too heavy to bear It indicates that while the addressed persons love ...
爱太深情太重
[ài tài shēn qíng tài zhòng]
This translates to Love is too deep emotions too heavy It suggests intense romantic or personal feelings ...
情话好腻
[qíng huà hăo nì]
It translates to Love talk feels too sweet This reflects that the person might find overly romantic ...
我太爱
[wŏ tài ài]
A simple statement meaning I love too much reflecting deep perhaps overthetop or unreciprocated ...
过度深情
[guò dù shēn qíng]
It directly translates to overly deep affection indicating someone who feels or expresses more ...