Understand Chinese Nickname
是爱三分痛
[shì ài sān fēn tòng]
It suggests a situation where loving someone is intertwined with pain—specifically, three-tenths or 'some level' of pain, showing bittersweet aspects within love.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
疼你是种珍惜
[téng nĭ shì zhŏng zhēn xī]
Expresses that the act of cherishing someone can come with pain Love or deep care sometimes entails ...
爱到深处变成痛
[ài dào shēn chŭ biàn chéng tòng]
It reflects that intense love can turn into pain implying the profound sorrow one feels when love ...
爱的痛彻心扉
[ài de tòng chè xīn fēi]
Love Hurting Deep Within conveys the intensity of pain one suffers within their heart when they experience ...
疼痛爱情
[téng tòng ài qíng]
Describes love accompanied by pain or anguish suggesting a bittersweet experience that can be emotionally ...
深爱你却深痛我
[shēn ài nĭ què shēn tòng wŏ]
Portrays the dual nature of deep feelings : where love for someone coexists alongside ones own intense ...
又爱又痛才是爱的本质
[yòu ài yòu tòng cái shì ài de bĕn zhì]
The phrase suggests that true love involves both affection and pain ; highlighting the complex ...
爱在痛的边缘
[ài zài tòng de biān yuán]
Suggests that love resides at the brink of pain illustrating the duality of emotion often seen where ...
疼你的疼
[téng nĭ de téng]
Love the pain from you may express a complicated relationship where hurt coexists alongside caring ...
痛把爱包围爱把痛缠绕
[tòng bă ài bāo wéi ài bă tòng chán răo]
Pain Surrounding Love Love Enwrapping Pain suggests a relationship where love and pain are intertwined ...