Understand Chinese Nickname
盛夏的阳光也会流下眼泪
[shèng xià de yáng guāng yĕ huì liú xià yăn lèi]
Translating to 'even the sunshine in midsummer sheds tears,' this portrays intense and overwhelming emotions experienced under extreme conditions, even when situations seem bright.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
阳光刺痛眼眸泪光温暖脸颊
[yáng guāng cì tòng yăn móu lèi guāng wēn nuăn liăn jiá]
Sunlight stings the eyes while tears warm the cheeks illustrates a mix of emotional and physical ...
个人在阳光下哭泣个人在阳光下微笑
[gè rén zài yáng guāng xià kū qì gè rén zài yáng guāng xià wēi xiào]
It translates to Crying under the sunshine or Smiling under the sunshine depicting contrasting ...
泪水温暖了眼瞳
[lèi shuĭ wēn nuăn le yăn tóng]
Translating to tears warmed my eyes it poignantly refers to moments where intense emotion or sorrow ...
晴天微笑雨天哭泣
[qíng tiān wēi xiào yŭ tiān kū qì]
Means smile in sunshine cry in the rain It illustrates contrasting emotions felt depending on the ...
阳光那么刺眼让我流泪
[yáng guāng nèi me cì yăn ràng wŏ liú lèi]
Literally translates to Sunshine is blinding causing me to tear up Metaphorically this could describe ...
盛夏阳光也会哭
[shèng xià yáng guāng yĕ huì kū]
Even the Sunshine of Midsummer Can Cry expresses that everyone can feel down or experience sadness ...
热泪和尘埃
[rè lèi hé chén āi]
Hot Tears and Dust is filled with deep emotions possibly representing bittersweet experiences ...
阳光中傻傻哭泣
[yáng guāng zhōng shă shă kū qì]
Foolishly Crying in the Sunshine expresses the contradictory feelings experienced in public : ...
阳光下肆无忌惮地笑月光下歇斯底里地哭
[yáng guāng xià sì wú jì dàn dì xiào yuè guāng xià xiē sī dĭ lĭ dì kū]
This means laugh uninhibitedly under the sun cry hysterically under the moonlight depicting extremes ...