-
适可而止的问候
[shì kĕ ér zhĭ de wèn hòu]
It can be interpreted as Adequate Greetings suggesting a kind of polite interaction without overstepping ...
-
哦闹
[é nào]
A casual expression similar to Oh hello or Well then often used informally to greet or react to something ...
-
收起问候
[shōu qĭ wèn hòu]
Translated as put away greetings meaning ceasing or pausing expressions of social pleasantries ...
-
再没问候
[zài méi wèn hòu]
This implies there is no more casual greeting or warm hello between individuals It may describe feelings ...
-
没了问候
[méi le wèn hòu]
Greeting No More represents absence of communication missing greetings from past acquaintances ...
-
多余的问候
[duō yú de wèn hòu]
Unnecessary greetings describing greetings or formalities beyond what is necessary which can ...
-
你好拜拜再见不送
[nĭ hăo bài bài zài jiàn bù sòng]
Combining casual greetings with farewells Hello goodbye see you later without escort this name ...
-
缺乏问候
[quē fá wèn hòu]
Lack Of Greetings is quite direct ; it simply conveys that this individual feels overlooked or ignored ...
-
从此不再问候
[cóng cĭ bù zài wèn hòu]
From now on no more greetings meaning the person has decided to stop maintaining contact or showing ...