Understand Chinese Nickname
深知却又放不开
[shēn zhī què yòu fàng bù kāi]
It expresses a complex relationship or situation. One knows it deeply but cannot let go, showing a struggle between knowing something isn't healthy but emotionally not being ready to walk away from it.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
不能爱还是舍不得放开
[bù néng ài hái shì shè bù dé fàng kāi]
The phrase conveys the difficulty in letting go of a relationship despite not being able to continue ...
不能久伴就别深拥
[bù néng jiŭ bàn jiù bié shēn yōng]
It refers to not wanting to be involved too deeply with someone if they cannot stay for long This phrase ...
放不开忘不掉
[fàng bù kāi wàng bù diào]
Describing a situation where you can neither let it go nor forget about it reflecting lingering sentiments ...
奈何情深奈何缘浅
[nài hé qíng shēn nài hé yuán qiăn]
It conveys the sorrow and helplessness in a relationship where deep feelings cannot bridge the shallow ...
用情太深难舍难分
[yòng qíng tài shēn nán shè nán fēn]
Feeling too deeply makes it hard to let go ; describes a situation where strong feelings or emotions ...
未敢与君绝
[wèi găn yŭ jūn jué]
Not daring to part ways with you forever It expresses a deep attachment and reluctance to let go of ...
只是我放不下
[zhĭ shì wŏ fàng bù xià]
Translates to Its just I cant let go This conveys an inability or reluctance to move past a certain ...
只是不愿失去沵
[zhĭ shì bù yuàn shī qù mĭ]
Just dont want to lose you conveys a deep reluctance to part ways with someone important expressing ...
明知是梦却总是放不下明知是痛却总是放不下
[míng zhī shì mèng què zŏng shì fàng bù xià míng zhī shì tòng què zŏng shì fàng bù xià]
It expresses an inner conflict where the person knows something like a relationship is unrealistic ...