Understand Chinese Nickname
什么地老天荒骗你的
[shén me dì lăo tiān huāng piàn nĭ de]
Roughly translating to 'promises made until time ends are just lies you told.' This conveys cynicism and skepticism towards overly idealized romantic promises that turn out not to be true.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
承诺再美也只不过是谎言
[chéng nuò zài mĕi yĕ zhĭ bù guò shì huăng yán]
Even Beautiful Promises Are Just Lies This suggests cynicism towards promises ; despite how sincere ...
你说过得诺言是骗我的吧
[nĭ shuō guò dé nuò yán shì piàn wŏ de ba]
Translates as The promises you made were lies pointing towards unfulfilled assurances or commitments ...
承诺最终成谎言
[chéng nuò zuì zhōng chéng huăng yán]
Promises ultimately become lies It reflects disappointment when promises are broken or turn out ...
实现不了何必承诺
[shí xiàn bù le hé bì chéng nuò]
Translated as If it cannot come true why make a promise It implies a cynicism towards promises or commitments ...
所谓的诺言都是谎言
[suŏ wèi de nuò yán dōu shì huăng yán]
Promises are Just Lies reflects cynicism or bitter experience regarding false pledges It shows ...
承诺那只是一时儿戏罢了
[chéng nuò nèi zhĭ shì yī shí ér xì bà le]
Promise Is Just a Jest of That Time This indicates disillusionment with promises perhaps from unfulfilled ...
诺言只是戏言
[nuò yán zhĭ shì xì yán]
This translates to promises are just words highlighting cynicism towards promises possibly reflecting ...
承诺只是谎言的开端罢了
[chéng nuò zhĭ shì huăng yán de kāi duān bà le]
Promises are just the beginning of lies This phrase reflects cynicism toward promises and may stem ...
承诺只是曾诺
[chéng nuò zhĭ shì céng nuò]
Translates to promises are just past promises It expresses cynicism or disillusionment with commitments ...