Understand Chinese Nickname
深碍你深恋你
[shēn ài nĭ shēn liàn nĭ]
Deeply hindering you while deeply in love with you. It expresses complex feelings of loving someone profoundly but being a source of troubles or obstacles simultaneously.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
深情碍人
[shēn qíng ài rén]
The phrase Deep Affection Hinders expresses the feeling that intense emotions especially love ...
爱你变成碍你
[ài nĭ biàn chéng ài nĭ]
Loving you has become a hinderance to you describes when love for someone becomes a form of disturbance ...
爱你我好辛苦
[ài nĭ wŏ hăo xīn kŭ]
Loving you has been hard on me Indicates the difficulty of maintaining feelings of ...
因为爱你所以碍你
[yīn wéi ài nĭ suŏ yĭ ài nĭ]
Love You Therefore Hinders You shows how the love for someone could cause difficulties for that person ...
爱你最终变成了碍你
[ài nĭ zuì zhōng biàn chéng le ài nĭ]
This signifies a painful transition where deep love eventually transforms into hindrance or disturbance ...
深爱容易深碍
[shēn ài róng yì shēn ài]
Deep love easily turns into deep hindrance Reflecting how intense affection can become complicated ...
碍着你爱着你
[ài zhe nĭ ài zhe nĭ]
It translates to hindering you yet loving you This expresses the internal struggle of loving someone ...
我爱你却变成我碍你
[wŏ ài nĭ què biàn chéng wŏ ài nĭ]
I love you but I ’ ve become a hindrance to you It expresses an internal conflict indicating a sad acceptance ...
深爱你却成了深碍你
[shēn ài nĭ què chéng le shēn ài nĭ]
The phrase means Deeply loving you has become deeply bothering you It conveys feelings of unrequited ...