-
爱人碍人
[ài rén ài rén]
It means both loving someone and being a hindrance to that very person It reflects a paradoxical relationship ...
-
爱是碍事
[ài shì ài shì]
Love is a Hindrance This implies that while love can be beautiful sometimes it gets in the way or creates ...
-
爱已变成碍
[ài yĭ biàn chéng ài]
This indicates that love which used to be a beautiful thing has now become a hindrance The feeling ...
-
我爱你变我碍你
[wŏ ài nĭ biàn wŏ ài nĭ]
Loving You Became Hindering You describes how genuine care and affection can become problematic ...
-
爱你被当做碍你
[ài nĭ bèi dāng zuò ài nĭ]
Loving you has been treated as hindering you Expresses a paradox where genuine affection is misperceived ...
-
因为爱你所以碍你
[yīn wéi ài nĭ suŏ yĭ ài nĭ]
Love You Therefore Hinders You shows how the love for someone could cause difficulties for that person ...
-
别顾忌爱你都变成碍你
[bié gù jì ài nĭ dōu biàn chéng ài nĭ]
Don ’ t worry my love for you has become hindering It describes loving someone to the extent where ...
-
爱你始终变成碍你
[ài nĭ shĭ zhōng biàn chéng ài nĭ]
It roughly means My Love for You Has Finally Become a Hindrance Initially rooted in affection the ...
-
久爱你久碍你
[jiŭ ài nĭ jiŭ ài nĭ]
It translates to loving you long has hindered you This reflects on the idea that prolonged love may ...